<<  同志啊~ | 返回首页 | 冷暴力  >>

2005-12-11
港译
TAG:

不幸在杂志上看到几部片子的港版译名:绝望的主妇->欲乱绝情妻;史密斯夫妇->史密夫决战史密妻。。。然后在网上看到以下。

    
律征俏佳人--律政可人儿(港)--金法尤物(台)               
两根大烟枪(导演盖伊·里奇)--够姜四小强(港,导演佳烈治),同一个导演的《偷拐抢骗》,港名为《边个够我姜》
浓情巧克力--情迷朱古力(港)
公主日记--走佬俏公主(港)--麻雀变公主(台)
美国派--美国处男
猫狗大战--猫狗斗一番       
怪医杜立德--D老笃日记    

。。。。。。                        

然后我想说的是,香港电影这样的环境也满好玩的,又要被某些大哥骂我木有想法了

ps:今天跟一个没有生存欲望的人聊天,唉~~本来想说点什么的,但是怕万一这里被他看到,又会刺激到他。呐,你要是来了看到了,我还是要跟你说:现在已经最坏了,还有什么更坏的!(一句港片常用台词)&你连死都不怕,还怕活着么?(又一句港片常用台词)--港片还真是励志啊!

虽然我现在更加喜欢生活了,但是还是有后遗症的:聊完之后,我对宿舍的人说:“睡觉吧!”紧接着又无意识的说了一句,“睡觉,就是一天的死亡。”……寒自己一个~~






发表于19:37:36 | 引用 (Trackback 0) | 编辑


评论

发表评论

用户名:
E-mail:
地址: